Bonjour.
Il y a quelques jours, j'ai installé un serveur CentOS et, comme mon clavier ("French, Belgian") est un AZERTY Belge, je l'ai cherché dans la liste des dispositions proposées… mais sans succès! Je me suis rabattu sur une configuration française, tout en sachant à quelles touches je devrais faire attention. Plus tard, j'ai dû réinstaller CentOS et je me suis dit qu'il devait être impossible que cette configuration ait disparu. Alors j'ai parcouru la liste des dispositions avec plus d'attention et j'ai trouvé…
"Dutch (Belgian)"
Pardon…? Mon clavier a des accents aigus, graves et circonflexes, des trémas sur les voyelles les plus fréquentes ("a" et "e", plus le "ù"). Je me sers aussi des touches mortes pour les accents sur les autres voyelles. Il s'agit d'une disposition Belge et pas flamande!
Mon pays est bien connu pour sa tendance à la division par une communautarisation excessive et j'ai du mal à me retenir de faire le parallèle avec cette tendance dans ce cas précis. Je concevrais volontiers que ce soit un bug de ré-classifier la disposition de clavier. En tout cas, si c'est nouveau, je ne connais pas de clavier flamand. Qui plus est, ce nom prête à confusion — je ne suis pas sûr que le flamand et le néerlandais possèdent tous les accents gérés par cette disposition.
Note de dernière minute: je viens de faire un tour du côté de Qwant et il semble que le clavier flamand ait une disposition… QWERTY?!
Quelqu'un connaît-il la raison de ce changement de nom?
# change de distro
Posté par EauFroide . Évalué à 1.
D'après ce tread et celui-ci le problème à l'air déjà signalé et pas récent (donc ils n'en ont probablement rien à faire).
Donation Bitcoin : 1N8QGrhJGWdZNQNSspm3rSGjtXaXv9Ngat
# c'est pourtant pas ça dans xkb
Posté par Anonyme . Évalué à 4.
xkb utilise bien "be" comme code de symboles pour les dispositions belges, selon le pays et non la langue. C'est le Group Name qui donne la langue et vu que azerty est la seule disposition officielle pour toute la Belgique elle se nomme étrangement Belgian Azerty comme si le belge était une langue. Je ne sais pas pourquoi ça a été fait comme ça mais pour les dispositions suisses ça a été distingué correctement.
L'azerty étendu (oss) a été porté pour les spécificités de l'azerty belge et se trouve sous l'appellation "be oss" ou "Belgian Alternative" donc je ne sais pas ce qu'ils ont fichu chez CentOS mais ça n'est pas le classement normal
Ça n'existe pas, c'est la dispo néerlandaise utilisée de manière non-officielle. C'est du nationalisme flamingant.
La disposition officielle belge est azerty.
Le clavier d'usage aux Pays-Bas est US qwerty (forme ANSI ou ISO), même les habitants utilisent peu la disposition officielle mais plutôt qwerty-international (avec les caractères morts).
Certains usages peuvent nécessiter l'accent aigu ou le tréma mais c'est rare. Après, je ne suis pas néerlandophone.
Par contre, il y a un caractère manquant (la ligature ij et sa capitale IJ) pour gérer l'écriture des différents néerlandais. Mais ni l'azerty belge, ni le qwerty néerlandais ne le possède (alors que c'était inclus avant dans le nl-qwerty ainsi que sur les machines à écrire néerlandaises). Cette ligature n'est à ma connaissance disponible qu'avec la disposition bépo.
Les locuteurs ont donc tendance à remplacer par "ij" (usuel en Flandres) ou "y" (le standard en Afrikaans ou dans les noms propres des descendants émigrés en Amériques) ou parfois "ÿ" (pour copier l'écriture scripturale liée)
# Juste pour savoir
Posté par be_root . Évalué à 3.
Pour ma gouverne et par simple curiosité, quelle est la différence entre les claviers AZERTY français et belges ?
Il se prend pour Napoléon, son état empire.
[^] # Re: Juste pour savoir
Posté par EauFroide . Évalué à 3. Dernière modification le 24 juillet 2017 à 13:59.
La disposition des caractères speciaux.
Belges
Francais
Donation Bitcoin : 1N8QGrhJGWdZNQNSspm3rSGjtXaXv9Ngat
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.