Oxford Advanced Learner Dictionary CDROM sous GNU/Linux

Posté par  . Modéré par Florent Zara.
Étiquettes :
0
4
oct.
2005
Bureautique
Le dictionnaire anglophone de Oxford University Press est disponible depuis quelques mois dans sa septième édition : vous trouverez à l'intérieur de ce dictionnaire un CDROM qui propose une interface de navigation sous Mac, Windows et Linux, qui s'appuie sur Mozilla XUL ! C'est tellement rare que ça mérite d'être signalé... Les caractéristiques du logiciel :
  • un dictionnaire anglophone (donc anglais-anglais, rien de mieux pour apprendre l'anglais ;-) !) avec possibilité de prononcer le mot choisi (avec étymologie, synonymes, écriture phonétique, etc...)
  • un guide de la culture américaine et britannique
  • un dictionnaire analogique, pour apprendre les mots en grappe
  • une interface de recherche rapide d'un mot
  • une interface de recherche avancée (caractères joker, booléen...)
  • une interface "comment écrire" : vous écrivez une phrase en anglais du style : "The train arrived to the station lately" et l'interface vous propose plusieurs formulations correctes : "The train arrived at the station 20 minutes late"...
  • des exercices et le Oxford 3000, les 3000 mots les plus couramment utilisés en anglais

La version papier et cdrom (vendus ensemble) coûte environ 30euros.

La version Linux a été conçue pour Red Hat, mais l'ensemble a été testé sur une debian testing/unstable sans problème.

Il existe bien évidemment des équivalents libres, un de mes préférés est l'utilisation conjointe de dict et de wordnet (paquets dict-gcide et dict sur debian). En ce qui concerne la prononciation phonétique, c'est extrêmement rare sur Linux (d'où l'intérêt de cette interface), je n'ai trouvé qu'un petit script, mwsay, qui se connecte au Merriam-Webster Online pour y télécharger et prononcer correctement et à la volée le mot anglais.

Aller plus loin

  • # On fait ca en XUL???

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 5.

    Euh... J'ai regardé les captures d"ecran, et je suis très surpris : les seules choses que j'ai pu voir en XUL ressemble de très près a Mozilla/firefox/Thunderbird, avec un look n Feel et des possibilitées asses limitées (en gros que des boutons).
    La j'ai plutot l'impression que c'est du HTML pur (euh.... HTML+CSS), qu'est-ce qui permet de dire que c'est du XUL?

    NB : ca n'enleve absolument rien que c'est une très bonne nouvelle que les applications commerciales commencent a supporter plusieurs OS, ca nous laisse completement le choix de notre OS si on souhaite avoir ce dictionnaire, n'en déplaise aux "capuecestpaslibre"). Les jeux non amateur (Quake4 le dernier en date :) ) plus les applications culturelles, il ne va plus rester grand chose pour se dire que Linux supporte tout ce que supporte les autres OS :) (euh... bon, OK, il en manque encore un peu, mais ca se retrecie :) )
    • [^] # Re: On fait ca en XUL???

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à -1.

      En effet, les copies d'écran ne montrent surement pas du XUL, d'autant qu'elles sont faite avec IE.
      • [^] # Re: On fait ca en XUL???

        Posté par  . Évalué à 2.

        En effet, les copies d'écran ne montrent surement pas du XUL, d'autant qu'elles sont faite avec IE.

        Mais bien sûr... Et la marmotte ?

        Pour info, les photos d'écran montrent des coins arrondis dans tous les sens... Chose délicate à réaliser avec un navigateur non-basé sur gecko.
    • [^] # Re: On fait ca en XUL???

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

      ça montre aussi que les éditeurs préfèrent utiliser une technologie mutli-plateforme que mono-plateforme !
      et oui, c'est tout "bénéf" : le gros du développement est à faire qu'une seule fois, après, seul certains petits "bugs" restent à corriger (car la portabilité 100% est rare, bien que là, pour XUL, ça va peut-être ! mais bon, ça doit être comme en Java, on doit bien trouver certains cas...).

      en tout cas, merci Oxford !!
    • [^] # Re: On fait ca en XUL???

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

      Coucou,

      Oui, c'est du beau XUL de mozilla, avec du XBL et aussi un peu de HTML, mais pas trop parce que ca rend malade. Ca a été fait par http://www.idm.fr, la boîte qui avait fait le LDOCE (en XUL aussi) et le dernier CD du monde diplomatique (en XUL aussi!!) et l'encyclopédie hachette (en... XUL:).

      Bref, on aime bien le XUL, et il nous le rend bien (enfin, faut pas trop en abuser non plus).

      Concrètement, ca nous permet d'être facilement cross-plateforme même si nos clients ne le veulent pas toujours, et surtout, c'est mimi le XUL (enfin, vive CSS).

      La plupart des coins ronds sont fait avec des zimages, parce que parfois, on fait pas ce qu'on veut. Ca utilise notre fabuleux moteur SKFind (qui est GPL, cherchez bien) et c'est chouette.

      C'est pas complètement libre parce qu'il faut bien manger.

      --
      Oct.
      • [^] # Re: On fait ca en XUL???

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

        C'est pas complètement libre parce qu'il faut bien manger.

        Pull! huiiiiii bang! bang! zzzzzPAF
      • [^] # Re: On fait ca en XUL???

        Posté par  . Évalué à 4.

        J'ai déposé un ptit mot sur le site d'Oxford pour les remercier, mais si tu travailles dans cette société, dis leur que c'est vraiment cool de pouvoir offrir une application de qualité multi-plateformes (et surtout linux :-) !). Ce que j'apprécie par exemple, c'est la souplesse pour l'utilisateur : les polices de caractère utilisées dans la boîte étymologie étaient trop petites, hop un ptit coup d'édition dans la css qui va bien, et j'ai pu mettre la taille qui me convenait ! Top ! Bon c'est clair, il faut être un utilisateur avancé pour trouver la bonne ligne dans la bonne css, mais bon, ça suppose qu'on pourrait en théorie faire un soft qui permette de modifier l'interface de l'application...

        Pour SKFind, j'ai bien vu des librairies sur le cdrom, mais pas l'appli, ni de readme.txt précisant que cette appli était disponible sur le web !

        Autre chose, il y'a sur le cdrom une application qui permet d'utiliser le dictionnaire à la volée lorsqu'on surfe sur le net avec mozilla : on sélectionne un mot et le dico s'ouvre sur ce mot sous windows, mais hélas pas sous linux ! Dans quelle mesure serait-il possible d'ajouter cette fonctionnalité ? Quitte en me plongeant un peu dans XUL, ce serait possible de le rajouter moi-même ?

        Merci !

        Samir
        • [^] # Re: On fait ca en XUL???

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

          . Skfind est disponible sur http://sk.idm.fr

          . sinon le truc windows qui attrape les mots à la volée, c'est une cochonnerie ultra propriétaire.
          Pour le porter sous linux, il faut du code capable de "lire" ce qui est sous la souris à un moment donnée, suivant les applications, c'est plus ou moins facile.

          Ensuite, le branchement dans moz n'est pas si compliqué. Finalement, ca n'a pas grand chose à voir avec le XUL.

          A bientot !

          --
          Oct.
          • [^] # Re: On fait ca en XUL???

            Posté par  . Évalué à 1.

            Euh tu me donnes un indice pour le branchement dans moz ? Par quel bout tu commencerais ? Apparemment pas avec XUL ? Si tu as des liens vers des tutoriaux, je suis preneur !

            Merci !
            Samir
        • [^] # Re: On fait ca en XUL???

          Posté par  . Évalué à 1.

          regarde du cote de stardict ^^ bon ca n'utilise pas le dico d'oxford (quoi que ? ) mais il peut se configurer, et je suis meme sur que dans le cas ou il ne gere pas le dico, tu peux prendre tes petites mimines, et rajouter les 15 lignes qui vont bien ^^ et en faire profiter l'ensemble du monde

          pour stardict c'est pas juste mozilla, mais tout mots surligne avec l'appui de la touche windows ( ca se configure... )

          Il ne faut pas décorner les boeufs avant d'avoir semé le vent

  • # openoffice et dict

    Posté par  . Évalué à 1.

    Petite question, openoffice supporte-t-il dict ? Je viens de regarder sur une version 1.1.x mais il n'y est pas. Mais, qui sais, peut être dans la version 2 ou avec un plugin qui va bien. Ce serait génial!
  • # AbiWord 2.4

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 0.

    AbiWord 2.4 est sorti et parmi les nouveautés, il y a la correction grammaticale pour la langue anglaise :

    http://www.abisource.com/release-notes/2.4.0.phtml(...)
    • [^] # Re: AbiWord 2.4

      Posté par  . Évalué à -2.

      Euh, tu es Hors-Sujet, mais pour continuer, il y a aussi le support de l'import de documents au format OpenDocument, pas encore l'export par contre..
      • [^] # Re: AbiWord 2.4

        Posté par  . Évalué à 0.

        Apparemment l'export doit venir. C'est une bonne nouvelle car Abiword est léger et peut-être mis sur des vieux PC windows qui rameraient avec OO (et sont quelquefois fachés avec Linux).
      • [^] # Re: AbiWord 2.4

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 5.

        tu es Hors-Sujet

        La dépêche traite d'un dictionnaire de langue anglaise, mon commentaire traite d'un correcteur grammatical pour la langue anglaise... Ça m'a paru succeptible d'intéresser les mêmes personnes...
    • [^] # Re: AbiWord 2.4

      Posté par  . Évalué à 3.

      Sait-on si la correction grammaticale se base sur un programme extérieur ou bien est implémentée uniquement pour AbiWord ?

      Autrement dit, quelqu'un connaît-il un programme qui me permettrait de faire cette correction sur un fichier texte ? Et tant que j'y suis, quelq'un connaît-il un correcteur grammatical sous Linux ?
  • # cdrom seul ?

    Posté par  . Évalué à 2.

    Peut etre ai-je mal chercher, mais est ce que quelqu'un sait s'il est possible d'avoir le cdrom seul ?

    J'ai acheté ce dictionnaire il n'y a meme pas un an, mais sans cdrom. Et 30¤ juste pour avoir le cdrom avec une version papier en double ca fait un peu beaucoup qd meme. Mais le cdrom a l'air pas mal...

    Ouai, ca ressemble plus a une question qui a sa place dans les forums qu'a un commentaire, mais vu le sujet de la news...

    Merci a celui qui saura me répondre !
    • [^] # Re: cdrom seul ?

      Posté par  . Évalué à 7.

      ça y est, on parle de linux, et déjà certains commencent à dénoncer la vente liée :))

      Sinon l'autre fois je suis allé chez quelqu'un qui débute en informatique, et il m'a demandé de lui montrer comment fonctionnait l'encyclopédie Hachette en DVD qu'il s'était achetée. J'ai été très surpris de voir qu'elle était compatible Linux et Macintosh, et apparemment avec une interface dédiée pour chaque, ce qui veut dire qu'ils ont pris la peine de développer *aussi* pour Linux, et cela m'a fait plaisir.
      Il y a eu des journaux à ce sujet d'ailleurs : http://linuxfr.org/2004/09/21/17248.html(...)

      http://www.afjv.com/press0407/040722_encyclopedie_hachette_multimed(...)

      Only wimps use tape backup: real men just upload their important stuff on megaupload, and let the rest of the world ~~mirror~~ link to it

    • [^] # Re: cdrom seul ?

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à -2.

      Ouais, et quelqu'un connait le moyen d'avoir les pages 233 a 548 seules, parce que, franchement, le reste, je m'en fous ?

      "Liberté, Sécurité et Responsabilité sont les trois pointes d'un impossible triangle" Isabelle Autissier

      • [^] # Re: cdrom seul ?

        Posté par  . Évalué à 3.

        C'est dingue ca, il y en a toujours qui se sentent obligé de faire des remarques a la con de ce genre. Quelque soit le sujet et la remarque. Ou presque.

        Je pense que je ne suis pas le seul a vouloir juste le CDROM. Je n'ai fais aucune critique, je profite de la news pour demander si qqn sait s'il y a moyen ou non d'avoir le CDROM séparément.

        Désolé si ma demande te parait stupide hein, mais bon, moi ca m'aurait intéressé... Et vive les remarques constructives.
  • # Dictionnaire en français sous linux

    Posté par  . Évalué à 2.

    Bonjour,

    J'aimerai savoir quelles sont les possibilités de dictionnaire en français sous linux ? Y a-t-il des dictionnaires libres dans la langue de Molière ? Qu'en est-il de la correction grammaticale, et des possibilités d'interfaçage avec d'autres logiciels (OO.O, Abiword, ...) ?

    Merci de vos réponses éclairées ;)
    • [^] # Re: Dictionnaire en français sous linux

      Posté par  . Évalué à 1.

      ca dépend du type de dico que tu veux ^^ par exemple stardict est pas mal, il te donne les définitions, dict/ dictd aussi est pas mal ^^ - tu peux même les configurer pour aller chercher sur le net

      pour les corrections orthographique il y a les ispell et aspell, OpenOffice en a aussi ( je ne sais plus s'il se sert des existants ou s'il a le sien propre ) et j'ai même eu un dico des synonimes (français) pour OpenOffice... donc ca va

      sinon tu peux configurer ton emacs pour la vérification orthographique ^^ chez moi c'est alt-$ ( ou meta-$ pour les puristes )

      ps : si quelqu'un peut me dire comment on peut regler les séparateurs de mot ^^ ce serait cool, car il me corrige les mal orthographié sans accents - il les rajoute -, mais il me le reconnais plus apres :(

      Il ne faut pas décorner les boeufs avant d'avoir semé le vent

    • [^] # Re: Dictionnaire en français sous linux

      Posté par  . Évalué à 3.

  • # Dictionnaire libre

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

    Il existe un projet de dictionnaire libre http://fr.wiktionary.org(...) . La version anglophone qui est plus complète se trouve sur http://en.wiktionary.org(...) . Bien sûr vous pouvez les télécharger http://download.wikipedia.org/wiktionary/(...) (fr est le code pour le français). Il faut au préalable avoir installé le logiciel MediaWiki

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.