Je viens de lire le journal sur le fud OOo[1], et j'y retrouve ce vieux poncif sur la correction orthographique:
Le point noir qui reste sur OO pour moi est le correcteur orthographique qui est en retard sur celui de microsoft. C'est pour moi la fonctionnalité utilisé par tous les utilisateurs lambda qui est en retard sur Microsoft Office
C'est pour le moins exagéré. Jean Véronis a publié un comparatif des deux[2]: Extraits:
OpenOffice donne un peu moins de fausses alertes que MSWord, mais ignore un peu plus de mots fautifs.
On voit donc que les résultats se tiennent dans un mouchoir de poche. Globalement, il y a un léger avantage pour MSWord par rapport à OpenOffice (Google est loin derrière).
Il me semble toutefois que les développeurs de la version française d'OpenOffice doivent faire preuve de vigilance: Microsoft a manifestement réouvert le chantier du correcteur français, avec une équipe très compétente, et sur certains points son avance conceptuelle est forte, même si elle ne transparaît pas encore beaucoup dans les chiffres.
Le blog de Jean Véronis c'est un blog qu'il est bien: lisez le:
http://aixtal.blogspot.com/
[1] http://linuxfr.org/~DrFreuderick/21086.html
[2] http://aixtal.blogspot.com/2005/11/ortograf-openoffice-vs-mi(...)
# en parlant de dictionnaire
Posté par Maxime (site web personnel) . Évalué à 10.
[^] # Re: en parlant de dictionnaire
Posté par Laurent Godard . Évalué à 2.
C'est effectivement une bonen question ert des chsoes devraient s'organiser dans les semaines à venir mais certains point sont à eclaircir comme la validité d'un mot et la liste de déclinaisons possibles.
Tu peux te referrer à ce thread et t'abonner à la liste dic@fr.openoffice.org si tu veux participer
http://fr.openoffice.org/servlets/BrowseList?list=dev&by(...)
Laurent
# Mouais
Posté par Mark Havel . Évalué à 5.
De plus, il est dommage qu'il faille télécharger séparément ces dictionnaires, fut-ce grâce à l'aide d'une petite application spécialisée.
[^] # Re: Mouais
Posté par nicobuntu . Évalué à 4.
"beaucouop" par - beaucoup -
remplacer? tout remplacer?
Ignorer? tout ignorer?
pas mal le correcteur integré linuxfr.org nan? ;)
--->[] (dsl)
[^] # Re: Mouais
Posté par Laurent Godard . Évalué à 1.
Regarde du cote de la liste dic@fr.openoffice.org
Quel mode de travail collaboratif (simple) pourrais t on envisager pour la validation des mots ?
Merci d'avance
Laurent
# et la grammaire???
Posté par cosmocat . Évalué à 6.
[^] # Re: et la grammaire???
Posté par BAud (site web personnel) . Évalué à 2.
après je n'en sais pas plus pour l'instant :/
[^] # Re: et la grammaire???
Posté par Laurent Godard . Évalué à 3.
La rapport de Myriam est disponible et son travail est intégréà Gramadoir
http://blogs.nuxeo.com/sections/blogs/myriam_lechelt
http://borel.slu.edu/gramadoir/
La correction interne au groupe grammatical est possible (groupe nominal). La methodologie pour l'accord entre els groupes est établmie mais non implémentée.
Pour une inclusion dans OOo, il y a certains points à étudier : gramadoir est en perl, or perl n'est pas forcement disponible sur le poste. J'envisage personnelement de passer à Python (car pyUNO c'est bien et python est livré avec OOo). Quel type d'interface graphique ? la correction à la volée est elle necessaire ? je ne pense pas mais celà mérite réflexion
A noter que certains correcteurs commencet à voir le jour pour d'autres langues comme languageTools de Daniel Naber reecrit en Java et CoGrOOo issu du projet brésilien. Ces moteurs sont donc à étudier (L'approche de language tools a déjà été discutée par Myriam)
Laurent
# Je suis l'auteur du commentaire
Posté par Julien Duponchelle (site web personnel) . Évalué à 3.
Le premier problème est le dictionnaire que l'on doit installer séparement . Ensuite dans ce dictionnaire il manque beaucoup de mots. Pour finir j'ai l'impression que OO a du mal avec les s' ,l'.
Pour le comparatif je pense que l'échantillon utilisé pour le réaliser est trop faible (d'ailleurs l'auteur du test le reconnait lui même). Il faudrait utiliser des sources venant d'auteur différent pour faire varier le style (par exemple des Poésie de Baudelaire, des textes de Zola, Voltaire, des extrait ju Journal Officiel...).
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.