Note du Modérateur: L'article d'uzine n'est pas si court ;) et relativement explicite. Une bonne introduction en somme.
(La FAQ par contre est exhaustive :) )
Aller plus loin
- Voyage dans la tour de Babel du net (32 clics)
- FAQ Unicode pour GNU/Linux et Unix (8 clics)
# plop
Posté par Brice Favre (site web personnel) . Évalué à -10.
mais bon c'est un article sympa, lisez le.
# Spip
Posté par dinomasque . Évalué à 10.
C'est un formidable système de gestionde contenu (et avec un peu de bonne volonté, on peut obtenir des sites "jolis" et ergonomiques contrairement au look par défaut qui est abominable)
BeOS le faisait il y a 20 ans !
[^] # Re: Spip
Posté par pwet pwet . Évalué à -10. Dernière modification le 04 décembre 2021 à 19:38.
HI,
ya templeet aussi (si j'ai bien compris ;).
templeet.org (NdM: modifié en 2021 pour pointer sur archive.org)
# Why can't they all speak ________ ??
Posté par yosch . Évalué à 10.
Alors??
Ben, c'est pas si simple en fait. Les dernières estimations des spécialistes en recherche et développement linguistique tournent autour de 6809, mais ces données sont en constante évolution. ( cf. http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp(...) )
C'est dire le boulot qu'il faut pour penser à tout le monde.
Pire encore, il faut aussi réaliser qu'une grande majorité de ces langues ne sont même pas écrites. Elles sont toujours au stade oral et on ne connaît que très vaguement leurs besoins. Heureusement, diverses organisations commencent à réaliser que des standards proprios, fermés et inextensibles ça craint sérieusement pour le long-terme, elles mettent donc en commun leur expertise et contribuent à des standards très évolutifs comme l'Unicode qui est un excellent exemple.
Je trouve encourageant d'entendre parler de progrès dans ces domaines. A long terme, la perspective alléchante de voir toutes les langues - et pas seulement celles des pays riches - avoir accès aux outils de l'information, pouvoir créer, échanger, imprimer et publier sur le web leurs propres documents électroniques dans leurs propres scripts - aussi complexes soient-t-ils - deviendra réalité.
Il me semble évident que le libre a un grand rôle à jouer dans ce domaine, pour la simple et bonne raison que certains besoins en termes de scripts complexes sont loin de constituer un marché pour les Apple, M$ et autres mastodontes de l'informatique mais n'en sont pas moins indispensables pour un paquet de groupes minoritaires.
Mais tout ne doit pas obéir aux règles du marché! Si on donne à ces minorités des outils issus du libre qui implementent et respectent bien les standards, ils ne se seront pas forcés de subir une technologie inadapté à leur besoins.
Pour finir, voilà deux liens pour vous donner une petite idée de la variété des langues de notre planète:
I don't know, I only work here...
http://crism.maden.org/dunno.html(...)
Why can't they all speak __________ ?
http://www.trigeminal.com/samples/provincial.html(...)
[^] # Articles interessants
Posté par icyfemur . Évalué à 4.
Après avoir lus ces articles, je pense que la défense du plurilinguisme est très proche de celle des logiciels libres.
Ces articles se lisent assez rapidement, et sont très interessants :
- La manipulation mentale par la destruction des langues : http://www.mef.qc.ca/manipulation_mentale_destruction_langues.htm(...)
- Défense du français scientifique : http://www.mef.qc.ca/d%E9fense-francais-scientifique.htm(...) (très interessant)
- La mise en place des monopoles du savoir (résumé du livre) : http://www.unc.edu/depts/diplomat/archives_roll/2002_04-06/french_r(...)
- Lite d'articles : http://www.mef.qc.ca/francais-sa-defense.htm(...)
Il est amusant (enfin plutot navrant en réalité) de voir que les québéquois semblent plus attachés à la langue française que les français eux mêmes...
# esprits chagrins ne lisez pas ça
Posté par Ramso . Évalué à 8.
non en fait pas de ":)", il reste vraiment tant de place que ça ?
Et pour Linux, on peut se mettre à utiliser UTF-8 comme charset par défaut, ou il vaut mieux garder iso-8859-?
[^] # Re: esprits chagrins ne lisez pas ça
Posté par daggett . Évalué à 10.
http://www.lanana.org/docs/unicode/unicode-draft.txt(...)
Dans l'espace unicode, il y a une plage réservée pour une utilisation "locale" (dépendant de l'OS, de l'appli etc..), alors des ptits rigolos ont décidé de mettre le klingon dans la zone locale pour linux !
[^] # Re: esprits chagrins ne lisez pas ça
Posté par Anonyme . Évalué à 10.
Conséquence : ni les chinois, ni les japonais ne veulent adopter UTF-8 (et ils ont bien raison)
[^] # Re: esprits chagrins ne lisez pas ça
Posté par Vincent ZOONEKYND . Évalué à 4.
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.