Jorani est un projet de LMS (Leave Management System), une application de gestion des congés et des heures supplémentaires. Disponible sous une licence GPLv3, cette application web (PHP/MySQL) aide les petites et moyennes structures à passer sans douleur d'un processus papier à un processus informatisé.
Jorani est disponible depuis le 21 janvier dernier en version 0.3.0. Après quelques déploiements et la prise en compte des remarques des lecteurs de LinuxFr.org, le projet revient vous présenter les nouveautés de la dernière version :
- détection des chevauchements de demandes ;
- calcul du solde de congé à reporter ;
- calendrier tabulaire ;
- multiples améliorations ergonomiques et ajouts de pages utilitaires ;
- API REST (OAuth2) ;
- authentification LDAP simple ou complexe ;
- la documentation ainsi que le site du projet ont été traduits en français.
Aller plus loin
- La page du projet (684 clics)
- Une démo en ligne (672 clics)
- Les sources du projet sur github (86 clics)
- DLFP : Logiciel libre de gestion des congés (124 clics)
- Notes de publication de la version 0.3.0 (42 clics)
# l10n et i18n
Posté par André Rodier . Évalué à 1. Dernière modification le 29 janvier 2015 à 09:22.
Bonjour,
Est-ce que l'application est traduisible, et est-ce qu'elle est suffisamment souple pour être adaptée à d'autres contextes que le code du travail Français? par exemple Chinois ou nord Coréen?
Plus sérieusement:
1. Quel est le
frameworkcanevas utilisé?2. Je vois qu'il est traduit en américain automatiquement, même si ma station est configuré pour l'anglais Britannique.
3. Est-ce qu'il est possible d'utiliser un annuaire LDAP pour les employés?
Merci.
[^] # Re: l10n et i18n
Posté par DontShootMe . Évalué à 3. Dernière modification le 29 janvier 2015 à 09:43.
d’après la page github:
Backend
Frontend
[^] # Re: l10n et i18n
Posté par Benjamin BALET (site web personnel) . Évalué à 2.
Bonjour,
L'application est traduisible, les fichiers existent en français anglais et khmer (langue du Cambodge). Je peux te garantir que si tu fais marcher ton application en khmer (qui s'écrit dans tous les sens autour du glyphe), elle encaisse tout…
Historiquement, l'application a été développée pour les besoins de l'ONG Passerelles Numériques qui opère en France, au Cambodge, Vietnam et aux Philippines. Donc, oui, l'application a été conçue de manière à être souple par rapport aux différents codes du travail (périodes annuelles des congés, crédit mensuel des congés, etc.).
Ce n'est pas une traduction automatique, mais manuelle. La région n'a pas été prise en compte et désolé si tu lis labor au lieu de labour :)
Oui, l'application gère LDAP https://github.com/bbalet/jorani/blob/master/docs/install/README.md#ldap
Concernant la traduction et avec le recul, je pense avoir fait le mauvais choix avec le système proposé par CodeIgniter (PHP Array). L'avantage est qu'un utilisateur peut la traduire facilement et sans outil. L'inconvénient est qu'on ne peut pas utiliser d'outils formidables tels que Weblate (tout du moins difficilement et sans la souplesse que l'on a avec les fichiers MO/PO). Je pense migrer vers un système MO/PO dans un proche avenir (c'est devenu une sorte de standard de fait).
[^] # Re: l10n et i18n
Posté par DontShootMe . Évalué à 1. Dernière modification le 29 janvier 2015 à 10:10.
De plus il serait bien aussi que certains éléments 'dynamique' en base puissent être traduit !
Je pense particulièrement aux libellés des types de 'leave' :
Ces notions peuvent être transversales d'un point de vue de la langue, et donc être traduites non ?
J'ai vu aussi que vous ne pas la distinction entre utilisateur et employé, en créant l'un on crée l'autre, je pense qu'il serait judicieux de séparer les deux notions le plus tôt possible (tant que c'est encore possible).
Bravo en tous cas, et merci.
# Gestion du temps
Posté par Anonyme . Évalué à 1.
Bonjour,
J’ai bien compris que, actuellement, l’application gère les absences, heures supplémentaires et de ce fait les personnes.
Serait-il dans les tuyaux d’ajouter une « gestion du temps », c’est à dire de la saisie de « aujourd’hui j’ai passé X temps sur le contrat client numéro Z » ?
Ou est-ce qu’on s’éloigne de ce que souhaite être le projet pour finalement atterrir sur un Odoo ?
[^] # Re: Gestion du temps
Posté par Benjamin BALET (site web personnel) . Évalué à 3.
La gestion du temps est dans les tuyaux. Cependant et dans l'esprit du logiciel, ce sera très simple. Il y aura une vue hebdomadaire et l'utilisateur enverra pour validation à son manager sa saisie du temps hebdo. À l’instar des demandes de congés, il ne pourra plus la modifier une fois qu'elle dépassera le statut demandé. Ensuite le manager pourra valider ou rejeter. Si sa saisie est rejetée, l'utilisateur devra corriger et soumettre à nouveau.
Côté donnée, il y aura des tâches et les utilisateurs imputeront du temps sur ces tâches.
Dans ton exemple, le "contrat client numéro Z" sera une tâche.
Bien entendu, cela sera couplé aux absences et aux jours non travaillés, d'où l'intérêt de tout avoir dans le même logiciel.
Par contre, cela ne devrait pas apparaître avant juillet.
[^] # Re: Gestion du temps
Posté par Stéphane Ascoët (site web personnel) . Évalué à 1.
Ne serait-il pas plus pertinent de prévoir une connexion avec Projektor? Inutile de ré-inventer la roue…
[^] # Re: Gestion du temps
Posté par Benjamin BALET (site web personnel) . Évalué à 1.
Je ne connais pas Projektor. Une recherche google ne donne rien.
[^] # Re: Gestion du temps
Posté par mfoucrier . Évalué à 1.
est-ce ceci "http://www.projeqtor.org/fr/" ?
[^] # Re: Gestion du temps
Posté par Benjamin BALET (site web personnel) . Évalué à 2.
Si c'est bien ce projet, je ne vois pas très bien le rapport avec ce que je veux faire. Mon intention est de proposer un module de gestion des activités très simplifié, pas forcément orienté projet.
Les interfaces avec d'autres projets OSS c'est assez difficile à maintenir. Dans ce cas, il faudrait forcer mes utilisateurs à installer une solution complexe à côté, puis gérer les règles de synchronisation.
[^] # Re: Gestion du temps
Posté par Stéphane Ascoët (site web personnel) . Évalué à 0.
Il est vrai que ProjeQtOr est d'une complexité effrayante.
[^] # Re: Gestion du temps
Posté par Benjamin BALET (site web personnel) . Évalué à 1.
Je n'ai pas d'avis sur le niveau de complexité interne du produit (en tout cas ce n'était pas l'objectif de mon commentaire). Ce que je voulais dire, c'est que le produit est assez orienté "gestion de projet / support informatique". Jorani cible les associations et les petites et moyennes structures (pas spécifiquement les boîtes de services informatiques). S'il faut installer à côté un autre outil, le détourner de sa fonction initiale et avoir des règles de synchronisation, alors je m'éloigne de mon objectif d'avoir la solution la plus intuitive possible.
# Passerelle avec AFI GRH web
Posté par xillibit . Évalué à 0.
Bonjour,
J'envisage peut-être d'utiliser cette solution, pour la gestion du personnel on utilise l'application AFI GRH web ou les congés du personnel sont saisis dans ce logiciel.
Je me demandais si il y aurait une possibilité d’intégration entre jorani et AFI GRH web, cette dernière étant open-source http://afi-forge.afi-sa.fr/projects/afigrh ?
[^] # Re: Passerelle avec AFI GRH web
Posté par Benjamin BALET (site web personnel) . Évalué à 1.
Il y a une API qui permet de créer des "passerelles". Encore faut-il créer ces interfaces. Si vous me décrivez les modalités de cette passerelle, je pourrais peut-être vous aider.
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.