François-Xavier Duranceau, le coordinateur de KDE France, a publé
l'annonce suivante dans la ML "KDE-Nouvelles".
Comme vous le savez sûrement, nous sommes dans une période de
stabilisation et de finalisation de KDE 2.0. Les étapes nous menant à cette
version majeure sont les suivantes :
- KDE 1.92 (disponible très prochainement)
- KDE 2.0 RC 1 (disponible à la mi-août)
- KDE 2.0 (prévu pour le début septembre)
Evidemment, ces dates sont susceptibles d'être modifiées selon la rapidité
d'avancement et de stabilisation de la distribution.
L'équipe KDE-Francophone a aussi fourni un grand effort pour traduire les
nouveaux logiciels et améliorer les traductions existantes.
Vous qui utilisez KDE, le moment est venu de contribuer à la qualité des
logiciels libres en mettant la main à la pâte pendant cette phase critique.
Participer est très simple et ne demande pas forcément un gros
investissement personnel. Comment et quoi faire ? Il y a en fait plein de
réponses, parmi lesquelles :
- télécharger KDE 1.92 (la bêta 3) et la tester, en signalant les dysfonctionnements sur http://bugs.kde.org ou en utilisant les boîtes de dialogue de 'rapport de bogue' adéquates. Consultez http://www.kde.org/ pour plus de détails.
- installer KDE 1.92 et ses traductions en français afin de relire et de valider le travail de l'équipe de traduction. N'hésitez pas à donner votre avis sur la qualité et l'intuitivité des traductions, les traducteurs n'attendent que ça. Contact : duranceau@kde.org
- participer à la rédaction d'un dossier de presse sur KDE 2.0. Si vous avez des connaissances sur le monde de la communication et sur celui de la presse, contactez kde-presse-fr@egroups.fr
NdM. : cette dépêche a été initialement publiée le 27/07/2000 à 09h46, perdue lors d'une migration du site, retrouvée et remise en ligne le 1er mai 2012 (les éventuels commentaires initiaux ont été perdus).
Aller plus loin
- KDE France (1 clic)
- KDE (1 clic)
- Traduction KDE (1 clic)
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.