Le Linux Documentation Project devient TLDP

Posté par  . Modéré par Fabien Penso.
Étiquettes :
0
9
avr.
2002
Linux
Linuxdoc.org sera encore valide pendant 5 ans. Notre motivation pour changer de domaine est double : d'abord lutter contre le cybersquattage (linuxdocs.org, linuxdoc.com...), et ensuite profiter de cette opportunité pour offrir une accessibilité plus grande aux documents dans des langues autres que l'anglais.

Ainsi les documents brésilien-portuguais seront bientôt accessibles sous br.tldp.org, les documents en anglais sous en.tldp.org, les documents en français sous fr.tldp.org...

Nous allons travailler en étroite collaboration avec les projets non anglais : une interface commune, un CVS commun, une base de données commune (lampadas), des outils de conversion DocBook et des listes de diffusion rassemblant les LDP dans toutes les langues arrivent bientôt aussi !

Si vous vous sentez l'âme d'un écrivain (NdM : ou d'un traducteur), c'est donc le moment idéal pour rejoindre le linux docu... pardon, TLDP !

Note du modérateur : le responsable (N. Chauvat) du portail de traduction francophone traduc.org et de l'équipe de traduction francophone du LDP veut passer la main. Un(e) (ou deux) volontaire(s) serai(en)t les bienvenu(e)s.

Aller plus loin

  • # cybersquat ?

    Posté par  (Mastodon) . Évalué à -10.

    Notre motivation pour changer de domaine est double : d'abord lutter contre le cybersquattage (linuxdocs.org, linuxdoc.com...), Et ça va changer quoi ? Vous avez déposé tldp?.* peut-être ? Sacré Guylhem, toujours aussi fantasque... Bref, tout ça ce sont des.mauvaises.info :)
  • # Remarque

    Posté par  . Évalué à 10.

    Il est sûr qu'il est moins facile de rajouter un 's' à tldp pour que ça ait un sens qu'à linuxdoc. C'est peut-être plus difficile à retenir, mais au moins, ç a s'écrit plus vite :-) J'accueil très bien cette redynamique sur le projet. La documentation disponible sous linux est un des points forts du système et surtout qu'elle soit disponible dans de multiples langages.
    • [^] # Re: Remarque

      Posté par  . Évalué à 8.

      Je suppose que TLDP veut dire The Linux Documentation Project !
      • [^] # Re: Remarque

        Posté par  . Évalué à 2.

        Tout ça à cause du le "Le Hurd" qui a ouvert la voie ...
    • [^] # Re: Remarque

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

      Il est sûr qu'il est moins facile de rajouter un 's' à tldp pour que ça ait un sens qu'à linuxdoc. C'est peut-être plus difficile à retenir, mais au moins, ç a s'écrit plus vite :-) Attention de ne pas taper trop vite aussi, on pourrait arriver sur dlfp.org. C'est un site assez mal fréquenté m'a t-on dit ;)

      Pensez à l'environnement avant d'imprimer ce commentaire - Please consider the environment before printing this comment

    • [^] # Re: Remarque

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

      Une remarque très importante, c'est l'unification des documentations. Je pense qu'il ne faut pas minimiser cette annonce, elle est beaucoup plus qu'un changement de noms.
  • # TLDP

    Posté par  . Évalué à 10.

    Apparemment l'annonce n'a pas été faite. Sur en.tldp.org et www.tldp.org, pas d'annonce et pas le nouveau logo.
    • [^] # Re: TLDP

      Posté par  . Évalué à 10.

      C'est car l'annonce a été envoyée en exclusivité sur linuxfr. On va maintenant l'annoncer sur slashdot et les autres ;-)
  • # Donner un coup de pouce a traduc.org

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à -1.

    J'ai rapidement jetté un oeil au site de traduc.org, mais je n'ai nulle part vu ce que Nicolas Chauvat attendait des bénévoles.
    • [^] # Re: Donner un coup de pouce a traduc.org

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

      8<-------------------------------------------- From: Nicolas Chauvat <Nicolas.Chauvat AT logilab.fr> To: traduc AT traduc.org Cc: joel AT linux-kheops.com, guylhem AT metalab.unc.edu, dumas AT traduc.org Subject: [Traduc] Au suivant ! Date: Tue, 2 Apr 2002 13:02:09 +0200 (CEST) Sender: traduc-admin AT traduc.org Bonjour tout le monde, Je trouve que je n'ai plus assez de temps à consacrer à Traduc pour faire avancer le projet comme il le mérite, d'autant que je souhaite me lancer dans d'autres choses qui concernent Python. C'est donc à mon tour de passer la main et d'organiser des élections informelles (c'est d'ailleurs la saison, qu'il s'agisse de Debian ou des présidentielles françaises). [SNIP] 8<--------------------------------------------
  • # Mais... c'est ridicule !

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

    Ben ouais, j'mexcuse de vous d'mander pardon, mais franchement, j'en reviens pas. Il a fallu que j'aille sur linuxdoc.org et le voir se rediriger sur tldp.org pour me convaincre que ce n'est pas un poisson d'Avril avarié. Bon, j'ai pas de connections avec le projet, donc je ne sais pas à quel point le cybersquattage les gêne. Mais enfin bon, est-ce qu'il y a tant de gens que ça qui vont engraisser les cybersquatteurs et qui ne viennent jamais voir le bon site ? Non, parce que bon, on a quand même un certain nombre de techniques qui permettent de s'affranchir partiellement du problème du squattage. On peut créer des liens (si, si, la bonne vieille a-href), on peut créer des bookmarks (oups, des signets), on peut faire un mini-aparté dans les articles et dans les livres pour avertir ses utilisateurs de bien taper .org (en leur tirant au passage une petite larme à la pensée de la dure vie des cybersquattés). Enfin bref, est-ce qu'ils ont des chiffres indicateurs du nombre de visiteurs qu'ils perdent à cause de leur situation ? Franchement, entre linuxdoc et tldg ('tain, j'y arrive pas... tldp), y'a pas photo, y'en a un qui est simple, l'autre qu'est technocrate. Déjà qu'on est pas toujours très newbie-friendly avec un système qui a une courbe d'apprentissage bien raide pour ceux qui débarquent, si en plus ils doivent se souvenir de ce nom... Oh bien sûr, vous me direz, ils ont qu'à faire un bookmark, les nouveaux. Ouais, ben alors pourquoi changer le nom ? Ah ben ouais, maintenant, on va pouvoir avoir fr.tldp.org et de.tldp.org et même la.tldp.org si ça se trouve ! Parce que c'est clair qu'il faut changer de nom de site pour implémenter ce genre de chose. Je vais vous dire le problème qu'a linuxdoc pour moi, et ce depuis que je le connais. Ce n'est pas un site franchement attirant. Le logo tracé-au-crayon-attends-j'ai-pas-fini est peut être symboliquement très en phase avec le projet, en tout cas en parfait accord avec le papier peint mais bon, je me demande combien de gens ça a fait fuire vers d'autres sites similairement nommés. Ça fait combien de temps que je le connais ? Trois ans, peut-être. J'ai l'impression que le site n'a pas évolué d'un octet depuis la première fois que je l'ai vu. À mon avis, le problème il est plutôt là, dans le look du site, plutôt que dans un nom qui pour moi était très bien. J'ai une question sur les cybersquatteurs : si les gens y vont et n'en reviennent pas, puisque tel semble être le problème, n'est-ce pas un signe que les cybersquatteurs ont des sites attirants avec un contenu suffisant pour ne pas donner envie à leurs utilisateurs d'aller voir ailleurs ? Et avant de me prendre une morue dans la face, je précise que oui, je l'aime bien ce site, et son contenu tout particulièrement. Et non, je n'ai pas de solution à leur problème, et je fais qu'à critiquer tout plein. Et même que je ne me propose pas pour reprendre traduc.org (tiens au fait, pourquoi pas trdc.org ?), bouh le vilain. Voilà, vous pouvez vous défouler.
    • [^] # Re: Mais... c'est ridicule !

      Posté par  . Évalué à 10.

      Le problème est peut être les visiteurs perdus, mais surtout que ces sites ouvrent des comptent paypal, des boutiques, etc. soit disant pour aider le LDP et qu'on ne voit pas le moindre cent de l'argent récolté. On a des actions diverses (envoyer des livres et des CDs aux LUGs des pays défavorisés) qui apprécieraient cet argent. Pour tldp, c'est T L D P comme The Linux Documentation Project. L'avantage c'est que c'est très court (utile pour faire du 3e niveau). Et si c'est dur à se rappeler, linuxdoc.org marchera toujours... Quand à refaire le site, si tu es volontaire, manifestes toi. Un bon webmestre qui connait bien les couleurs, le design web, etc ce serait appréciable !
  • # Et les outils ?

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

    Techniquement, le choix du XML s'impose de façon évidente. Docbook parait aussi être un bon choix en raison des logiciels de présentation diponibles. Un outil simple pour écrire du XML conforme à la DTD Docbook se fait désirer. A ma connaissance, http://idx-getox.idealx.org/ est l'un des très rares outils libres qui donne un peu envie d'écrire du XML.

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.