L’objectif est de sélectionner une ou plusieurs ½uvres d’auteurs publiées sur InLibroVeritas et les mettre en lumière dans un tome de la collection. Une façon de récompenser ces auteurs qui, plutôt que de passer par le cursus d’édition traditionnel, ont préféré les offrir. Un moyen de mettre en avant des ½uvres de qualité, de les faire émerger de la masse.
C’est une méthode d’édition et de sélection unique et innovante.
Comment être éligible à cette collection ?
En respectant deux conditions : écrire une ½uvre qui ait un « sens » artistique et littéraire sur InLibroVeritas, et que cette ½uvre soit proposée sous une licence copyleft ou libre (CC-by, CC-by-sa, Licence Art Libre, GNU/GPL, GFDL)
Comment faire pour être sélectionné ?
Il n’y a aucun moyen de le savoir, le choix est celui du c½ur, irrationnel et libre de l'éditeur. Un dictateur bienveillant comme un autre...
NdM : il s'agit effectivement d'une incursion du monde numérique dans le monde en dur avec la publication "papier" d'½uvres auparavant principalement disponibles au format électronique.
Aller plus loin
- Présentation de la collection (3 clics)
- Présentation du livre (1 clic)
# question
Posté par Erwann Robin (site web personnel) . Évalué à 1.
Je pense au célèbre "patriarche" du non moins célèbre warly :
http://linuxfr.org/2004/11/29/17773.html
http://www.warly.org/files/patriarche/index.html
il doit être accessible sur lulu mais une rapide recherche sur InLibroVeritas ne donne rien.
[^] # Re: question
Posté par Wawet76 . Évalué à 2.
La Demerdenzizicht Licence est libre, mais sans copyleft...
# En ces temps de campagne...
Posté par analogue o/ (site web personnel) . Évalué à 3.
[^] # Re: En ces temps de campagne...
Posté par Yves Martin . Évalué à 1.
Et pourquoi pas "Libre d'auteurs" à associer à "Libre de droits"
[^] # Re: En ces temps de campagne...
Posté par BAud (site web personnel) . Évalué à 3.
Libre de droits n'est pas tout à fait exact par ailleurs...
sur ce, je prends le gauche de ---> [ ]
[^] # Re: En ces temps de campagne...
Posté par Antoine . Évalué à 3.
"copyleft" peut être compris par "le droit de copie est laissé à l'utilisateur" (left comme participe passé et non comme nom commun). "gauche" en français ne laisse pas cette possibilité, voilà pourquoi c'est une traduction assez... gauche ;)
# libre != gratuit
Posté par rewind (Mastodon) . Évalué à 2.
Libre et gratuit ne sont pas synonymes et les exemples ne manquent pas comme l'excellent "Du bon usage de la piraterie" [1] ou le plus technique "Linux Device Drivers" [2] qui sont tous les deux disponibles en librairie et qu'il n'est pas interdit d'acheter si on veut aider l'auteur.
Apparemment, même ici il est nécessaire de faire le rappel de temps en temps.
[1] http://www.freescape.eu.org/piraterie/ (bon la clause NC ne le rend pas tout à fait libre mais c'est mieux que rien et SA c'est mieux que ND)
[2] http://www.oreilly.com/catalog/linuxdrive2/
[^] # Re: libre != gratuit
Posté par boogieplayer . Évalué à 3.
N'empeche qu'en attendant les auteurs ont réellement et concrètement d'abord offert leur oeuvres et sont pas passé par le cursus habituel d'édition, et c'est après qu'ils ont été retenus pour la compile. C'est bon de le rappeler dès le début. ;-)
Comme souligné le livre de Floriant n'est pas copyleft à cause de la clause NC. Alors que les oeuvres de la compile ici le sont.
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.