Nouvelle version de Amaya disponible

Posté par  . Modéré par Fabien Penso.
Étiquettes :
0
29
mar.
2001
Internet
Le navigateur/éditeur du W3C vient d'être relâché dans une nouvelle version.
Pour rappel ce navigateur a pour but de tester les nouvelles normes. Il se veut facilement extensible et simple d'utilisation. Mais un de ses indéniables avantages est sa légèreté.
Les fonctionnalités:
- pages HTML et XHTML
- CSS style sheets
- MathML expressions
- SVG drawings (Pas encore de support complet).
Malheureusement pas de support du Javascript par manque de main d'oeuvre...

Aller plus loin

  • # vraiment immonde

    Posté par  . Évalué à -1.

    Cette nouvelle n'est ni en Anglais ni en Français. Dans un charabia dégueu.

    « browser/editor » « nouvelle released » « relaché dans une nouvelle version ». « ses features », inversion de l'adjectif « XHTML pages », etc...

    Vraiment immonde. Par pitié, parlez Anglais OU Français plutot qu'un charabia débile qu'on est obligé de se retraduire pour soi !!!

    Bon allez, je me mets -1 comme un grand.
    • [^] # Re: vraiment immonde

      Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Évalué à 1.

      Disons que certains modérateurs font plus attention que d'autres à la grammaire et l'orthographe... :)
      • [^] # Re: vraiment immonde

        Posté par  . Évalué à 1.

        Ca m'a un eu choqué mais j'ai pas voulu trop modifier la news pour respecter la news originale de l'auteur : après tout chacun sa manière de rédiger, j'ai juste corrigé les accents manquants.
        • [^] # Re: vraiment immonde

          Posté par  . Évalué à 0.

          Faut pas exagérer tout de même. Corriger les fautes c'est une chose, mais corriger une news traduite par Altavista en est une autre.

          C'est ça le boulot d'un modérateur (entre autre).
          • [^] # Bon ca va on a compris

            Posté par  . Évalué à -1.

            J'utilise toute la journée l'anglais c'est parfois dur de revenir au français ;-)

            Enfin, moi, ça me choque plus de voir dans la traduction de certain livre en français la traduction des termes anglais. Du genre i-node => i-noeud, mail => ... ;-/.

            Veuillez bien recevoir l'expression de mes plus sincères excuses si cela vous a choqué ;-)
            • [^] # Re: Bon ca va on a compris

              Posté par  . Évalué à 1.

              Enfin, moi, ça me choque plus de voir dans la traduction de certain livre en français la traduction des termes anglais. Du genre i-node => i-noeud, mail => ... ;-/.

              Moi pas. Tout le monde n'est pas bilingue et la traduction correcte d'un document anglais en bon francais est la condition sine qua non du succes du logiciel libre aupres des masses (entendre par la, les gens qui ne travaillent dans l'informatique au boulot).

              Snober les gens parce qu'ils utilisent les bons mots francais, n'en deplaise aux pros du franglais ignoble qui nous inonde a longueur de temps, est vraiment sot.

              C'est sur que cela jette de parler de librairie (!!!), de kernel, de news, de browser, ...

              Myself, je compute tout le day long en hackant le kernel pour customiser mes lib et mes softs de facon a devenir THE hacker...

              Cela est aussi ridicule (que le peu de sens de la phrase... :-)). Mais il y en a qui n'en sont vraiment pas loin ici. Enfin, il parait que cela fait pro et nouvelle-economie.

              PK, decidement trop vieux

              PS: j'ai bien vu tes souriards. Ma remarque est generale...
              • [^] # Re: Bon ca va on a compris

                Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                Moi ce que je trouve RIDICULE au possible c'est de francisé les mots, style : ouaib, cédérom, ... Qu'on traduise Web par toile, tout à fait d'accord, mais ouaib ! Là je suis mort de rire ! :)) Enfin soit ;)
                • [^] # Re: Bon ca va on a compris

                  Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                  Eviter d'utiliser les expressions anglaises est souvent une tâche ardue. En effet, quand on atteint une certaine spécialisation technique, les documentations ne sont disponibles qu'en anglais, et malheureusement on a plus vite fait de penser en anglais que de retraduire le bazar avec des vrais mots.

                  D'où un certain laxisme lorsqu'on veut exprimer une idée technique. L'exprimer en anglais est une chose évidente mais l'équivalent français étant tellement peu utilisé (par nous), qu'on l'a oublié.

                  Et puis si on ne peut plus dire SMTP, il faudra dire Protocole Simple de Tranfert de Courriels, soit PSTC.
                  Tout le monde sait que le port 25 c'est le PSTC :-)
                  • [^] # Re: Bon ca va on a compris

                    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                    et puis y'en a marre des url qui commencent par http out ftp. En france, les lru devraient commencer par ptht:// et ptf://
                  • [^] # Re: Bon ca va on a compris

                    Posté par  . Évalué à 1.

                    Eviter d'utiliser les expressions anglaises est souvent une tâche ardue. En effet, quand on atteint une certaine spécialisation technique, les documentations ne sont disponibles qu'en anglais, et malheureusement on a plus vite fait de penser en anglais que de retraduire le bazar avec des vrais mots.

                    Tu sors du contexte. On parle de vulgarisation et tu me dis que ce n'est pas possible car la specialisation ...

                    Quant a plus vite fait..., c'est une question de faineantise. C'est tout.

                    Et puis si on ne peut plus dire SMTP, il faudra dire ...

                    Ou ai-je dit qu'il fallait traduire SMTP ? (hormis une fois pour indiquer le sens des initiales en anglais) tu ne trouveras dans aucune traduction cela. Un protocole est un nom propre. Tu as vu traduit RedHat ? ou MicroSoft ?

                    Mauvais argument donc. Pour resumer, le seul argument qu'oppose les gens ne voulant pas traduire est ... le laxisme ou la faineantise.

                    Bof.

                    PK, qui parle aussi anglais toute la journee.
                    • [^] # Re: Bon ca va on a compris

                      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                      Personnellement (donc ça n'engage que moi), je préfère parler de release, de mails, de kernel que de noyau, courrier électronique ... En tout cas entre *initiés* (càd gens du métier), au moins on sait de suite de quoi on parle...
                      • [^] # Re: Bon ca va on a compris

                        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                        Il y a le répondre de DaCode qui déconne ... Ca fait deux fois qu'il me décale mon post d'un niveau ...
                      • [^] # initiés ....

                        Posté par  . Évalué à 1.

                        Mouais, je passe une grosse partie de mes journées avec des "initiés" (j'en suis peut-etre un moi-même ? je ne sais pas ... c'est un club genre comme le club Mickey ? y'a une carte de membre ?) et franchement je ne crois pas qu'ils auraient du mal à savoir de quoi je parle si je dis noyau ou courrier électronique.
                        L'utilisation de termes anglais quand on dispose de termes équivalents, parfaitement adaptés, en francais relève plus, à mon avis, du snobisme, peut-être même d'un esprit de caste (que je deteste d'ailleurs). Ces fameux "initiés" ...

                        Parler anglais est une chose, j'aprécie particulièrement les spécificités de la langue mais j'essaye de ne pas la laisser envahir mon vocabulaire. Mais c'est vrai que quelque fois, l'utilisation d'un terme anglais est indispensable, parce que sans équivalent en francais. A voir au cas pas cas.
                        • [^] # Re: initiés ....

                          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                          Comme je l'ai mis plus haut, qd je parle d'*initiés* (le mot était mal choisi j'en conviens), je parle de gens du métier, càd de développeurs (dans mon cas, soit des collègues, soit des copains développeurs, soit sur un forum ou l'autre sur le net), et vu que j'ai l'habitude d'utiliser les termes anglais dans mon travail (y'a pas mal d'anglophones au bureau), je continue à utiliser ces termes après ... Je ne vois pas trop en quoi ça relève du snobisme ou en quoi ça choque ...
                • [^] # Re: Bon ca va on a compris

                  Posté par  . Évalué à 1.

                  Moi ce que je trouve RIDICULE au possible c'est de francisé les mots, style : ouaib, cédérom, ... Qu'on traduise Web par toile, tout à fait d'accord, mais ouaib !

                  Tu as raison: moi, j'utilise oueb... je trouve cela plus joli :-)

                  Quant au ridicule, re-bof. Quand on a choisi ordinateur a la place de computer, les gens pros trouvaient cela debile... Tu vois ou on en est maintenant. De meme, pour l'informatique (que je vois de plus en plus ecrit dans des textes en "anglais" ecrit informatic !)

                  Il est sur qu'une traduction immediate de tous les termes est preferable, surtout avant qu'un terme ne s'ancre trop profondemement. Quand le mal est fait (cd, dvd, etc.), il vaut mieux suivre la politique quebecoise (un "c" ou un "qu" ?) qui consiste a franciser un terme anglais (cederom) que de garder le terme anglais.

                  Mais bon, pour etre reactif, il faudrait etre un peu moins age du cote de l'Academie...

                  PK,
                  • [^] # Re: Bon ca va on a compris

                    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                    Ben informatique il ne vient pas de nulle part, c'est la science de l'information ... Mais pourquoi traduire Web par Oueb et non par Toile ? D'accord ça ressemble moins mais au moins ça veut dire qqchose ... Quant aux québécois (effectivement c'est avec un 'c' ;)), leur cas est assez unique ... N'oublie pas que leur langue est un mélange subtil d'anglais et de français (langue que j'adore par ailleurs :)), ce qui est du au fait de leur proximité avec le reste du Canada et des Etat-Unis... Par exemple les québécois disent 'ça c'est l'fun !' par contre ils disent 'sous-marins' pour les sandwich du 'sub-way' ... Enfin voila :)
                    • [^] # Re: Bon ca va on a compris

                      Posté par  . Évalué à 1.

                      > Ben informatique [...], c'est la science de l'information
                      C'est aussi le traitement automatique de l'information (cf mes cours de première année d'IUT)

                      Moi, ce que je trouve dommage, c'est la francisation forcée des termes informatiques (cas du cédérom alors que CDRom est une marque déposée par exemple). Une francisation qui vient d'en haut et qui n'est pas vraiment acceptée par les utilisateurs de base.
                      Mais que l'on ne se trompe pas, je suis also opposed à l'anglicisation forcée. S'il existe dans la langue française des mots ou qu'on en invente pour remplacer leurs équivalents anglais, je suis preneur, mais que cela viennent des utilisateurs.
                • [^] # DLFP

                  Posté par  . Évalué à 1.

                  N'oublions pas le principal!
                  Ici, on est sur "Da Linux French Page"

                  Je propose de faire un sondage :
                  Souhaitez vous que le site soit renommé en "La Page Francophone sur Linux" (LPFD) ?

                  Si le oui l'emporte, je jure de ne plus utiliser de mots étrangers quand un équivalent français ridicule car pas du tout répandu existe.

                  --
                  Tentative à la con :
                  ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US
                  • [^] # Re: DLFP

                    Posté par  . Évalué à 1.

                    Faudra aussi transformer DaCode en L'Code
              • [^] # Mettez -1 sur vos commentaires au sujet de la forme

                Posté par  . Évalué à -1.

                Il faudrait encore que la traduction des termes soit standartisée et de la même façon dans tous les pays. On navigateur ou butineur mél ou courriel... On peut en sortir plein d'autres.

                Mais franchement mettez un -1 à vos commentaires qui finalement ne sont pas du tout dans le sujet de la nouvelle.
          • [^] # Re: vraiment immonde

            Posté par  . Évalué à 1.

            ce que je trouve réellement incorrect n'est pas de s'exprimer dans un français approximatif, mais de se permettre d'engueuler les gens en anonyme.

            Au fait, tu ne viens pas d'utiliser un horrible angliscisme : "news" ?
            • [^] # Re: vraiment immonde

              Posté par  . Évalué à 0.

              C'est l'hôpital qui se moque de la charité !
              Ton pseudo ne correspond en rien à ton @ email qui est anti spam. Et tu prétends ne pas être anonyme ?

              D'autre part, un bug, qui a été signalé plusieurs fois, empêche certaines personnes dont moi d'ouvrir un compte sur linuxfr. Ca serait bien de le corriger.
              • [^] # De la part de l'hopital

                Posté par  . Évalué à -1.

                Il me parait pourtant pas difficile :

                1. de retirer le _antispam de mon email qui lui est tout à fait valide, le "_antispam" a été mis à l'époque (il y a 1 an 1/2 je crois) parce que c'était expressément recommandé lors des étapes d'inscription ;
                2. de signer ton message si jamais tu n'arrives pas à t'inscrire.
                • [^] # Re: De la part de l'hopital

                  Posté par  . Évalué à -1.

                  1) étant donné la différence entre ton @ email et ton pseudo, comment croire que cette adresse te correspond ?

                  2) certes, mais il serait mieux que le bug soit corrigé.
                  • [^] # Re: De la part de l'hopital

                    Posté par  . Évalué à 1.

                    La différence entre le nick (ou pseudo ;) et l'adresse email a une origine simple : le nick, on le choisit, l'adresse email, on ne la choisit pas forcément (cas des entreprises ou universités par ex).
                    Comment savoir que le nick et l'email correspondent ? en faisant confiance. C'est la seule chose qui fasse tourner le monde.
                    Pour ce qui est de l'antispam, c'est pour éviter que certains robots parcourrent les commentaires et mettent ton adresse dans leurs bases (tu ne seras donc pas innondé de leurs pub).
  • # j'aime pô amaya

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

    Mais un de ses indéniables avantages est sa légèreté.
    Mais un de ses inconvenients notoires, c'est qu'il ne permet pas de poster dans la tribune
  • # une fonctionnalité utile

    Posté par  . Évalué à 0.

    Je me sers souvent d'Amaya car il possède une fonctionnalité appelée Show Structure qui permet de représenter la structure d'un fichier html sous forme arborescente et ainsi de se rendre compte assez rapidement d'un bug. C'est bien le seul truc que j'utilise dans ce logiciel, mais n'ayant pas trouvé de fonction équivalente ailleurs... Quel programme me permettrait d'obtenir le même résultat ?
    • [^] # Re: une fonctionnalité utile

      Posté par  . Évalué à 0.

      Je viens également de l'essayer, et j'ai beaucoup apprécie le "Show Strucure" aussi. mais je suis vite tombé sur certains bugs: est-ce moi, est-ce Amaya ?

      a) dans une table centrée par CENTER /CENTER, le contenu des cellules est également centré, alors que les navigateurs classiques ne centrent pas le contenu.

      b) et quand on revient en arrière sur une page déja vue, on a des bugs d'affichage, genre le texte d'une table reste désespérement calé à gauche.

      Mais dans l'ensemble, ça semble beuucoup mieux que la version d'il y a un an. Une affaire à suivre.

      tonton Th.
    • [^] # Re: une fonctionnalité utile

      Posté par  . Évalué à 0.

      C'est pour la même raison que je l'apprécie ;-)
    • [^] # Re: une fonctionnalité utile

      Posté par  . Évalué à 1.

      Avec une bonne installation de Emacs ("apt-get install task-sgml" met tout ce qu'il faut sur Debian), C-c C-v lance la validation de ton document.

      Il doit utiliser un truc externe utilisable sans Emacs à mon avis...

      twalraet@lazare:~$ apropos xml
      [..]
      nsgmls (1) - a validating SGML parser
      [..]
      • [^] # Re: une fonctionnalité utile

        Posté par  . Évalué à 0.

        ton truc là, est ce qu'il affiche la structure du document comme Amaya ?

        Car si c'est juste pour valider, un petit tour sur http://validator.w3.org(...) fait l'affaire.

        Et dans la vraie vie tout le monde n'utilise pas emacs sur une debian
        • [^] # Re: une fonctionnalité utile

          Posté par  . Évalué à 1.

          Le monsieur à qui j'ai répondu disait qu'il aimait bien Amaya parceque en montrant la structure du fichier, il permet de voir facilement un bug.

          Quant il demande quel autre programme permet d'obtenir ce résultat, je suppose qu'il veux parler de "trouver un bug", et non de "montrer la structure du fichier".

          Alors moi bah je réponds un truc interessant en fonction de ce que j'ai compris. Désolé si j'ai mal compris...

          Le validator du w3 est très sympathique, mais c'est quand même bien plus pratique/rapide de le faire en local.
          Ca te viendrais à l'idée d'envoyer un texte sur un site web pour faire une correction orthographique par exemple ?

          Ca dépanne, mais ce n'est pas pratique pour une utilisation courrante.
          • [^] # Re: une fonctionnalité utile

            Posté par  . Évalué à 0.

            Ca te viendrais à l'idée d'envoyer un texte sur un site web pour faire une correction orthographique par exemple ?

            Pourtant, avec .Net c'est ce que tout le monde va faire.
      • [^] # Re: une fonctionnalité utile

        Posté par  . Évalué à 0.

  • # Comme d'hab, c'est pas top.

    Posté par  . Évalué à 1.

    Amaya reste amaya, en gros ça permet d'afficher 0.0000001% des pages web. Donc inutilisable au quotidien, dommage.

    Le viewer de structure est par contre excellent !!!
    • [^] # Re: Comme d'hab, c'est pas top.

      Posté par  . Évalué à 0.

      Oui dommage, s'il y avait javascript serait mieux... L'interface aurait aussi besoin d'un bon lifting. Mais quand ça marche l'affichage est nickel. La norme html est aussi beaucoups mieux respectée mais ça crée bcp d'incompatiblité la plupart des sites ne la respectant pas !
    • [^] # Re: Comme d'hab, c'est pas top.

      Posté par  . Évalué à 1.

      comme j'ai pas envie de le tester (je l'ai testé tellement souvent, et à chaque fois ce fut la déception), je pose la question à la cantonnade:

      Il affiche enfin les Frames, maintenant, ou toujours pas?

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.