Journal [bronson]Tu es mon film, Luke, je veux dire fils

Posté par  .
Étiquettes :
3
29
nov.
2010
Irvin Kershner, directeur de l’un des rares faux James Bond (Jamais plus jamais), de Robocop 2, mais surtout de l’Empire contre-attaque (le deuxième, enfin cinquième, vous voyez nan?) s’en est allé grignoter les pissenlits par la racine, ou comme disent si poétiquement les anglophones, he kicked the bucket.
RIP Irvin.

http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1334152/Empire-(...)
  • # Irvin, I am your father

    Posté par  . Évalué à 8.

    Il va bientôt revoir son papa, salut l'artiste.

    PS: en plus l'Empire contre-attaque c'est mon volet préféré de la saga Star Wars.
    • [^] # Re: Irvin, I am your father

      Posté par  . Évalué à 5.

      Avec la Bataille de Hoth, j'ai rêvé d'être dans l'escadron Rogue toute ma jeunesse
      • [^] # Re: Irvin, I am your father

        Posté par  . Évalué à 3.

        J’étais tombé amoureux des AT-AT, AT-AR et autres véhicules à pattes de l’Empire,so œuf corse j’étais du coté de l’Empire, et son équipement tellement plus class.

        Depending on the time of day, the French go either way.

    • [^] # Re: Irvin, I am your father

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

      en plus l'Empire contre-attaque c'est mon volet préféré de la saga Star Wars.

      également, l'Empire contre-attaque de la saga Star Wars mon volet préféré est.
  • # Anglicisme

    Posté par  . Évalué à 7.

    Loin de moi l'idée de me la jouer vieux chieur (surtout que je suis pas vieux...), mais c'est pas plutôt réalisateur que "directeur" (qui serait une traduction directe de "director" donc) ?

    Sinon, moi je croyais que tous les star wars c'était Georges Lucas, ça m'aura permis d'apprendre quelque chose. Ah, et je savais pas qu'il y avait des faux James Bond (on entend quoi par là ?). Bref, il serait pas mort, que je serais plus con (déjà que bon, c'pas gagné).
    • [^] # Re: Anglicisme

      Posté par  . Évalué à 8.

      Les faux James Bond, c'est simple, c'est tous ceux sans Sean Connery. Par conséquent "Jamais plus jamais" n'en est pas un

      --->[]
    • [^] # Re: Anglicisme

      Posté par  . Évalué à 3.

      Le "Director", c'est un peu le metteur en scène au cinéma, donc oui, c'est bien le réalisateur. C'est un anglicisme ou bien un faux ami quand les gens le traduisent par "Directeur" (probablement parce qu'il existe aussi "Director of photography" qui se traduit bien par "Directeur de la photographie")
      mes 2 cents.
      • [^] # Re: Anglicisme

        Posté par  . Évalué à 2.

        En français, on dit plutôt chef opérateur que directeur.
    • [^] # Re: Anglicisme

      Posté par  . Évalué à 6.

      Ah, et je savais pas qu'il y avait des faux James Bond (on entend quoi par là ?).
      C'est des histoires de droits qui ont fait que certains james bond ont été faits par d'autres studio que celui qui fait les "vrais" james bond, donc jamais plus jamais qui est un remake et le premier casino royale.
      • [^] # Re: Anglicisme

        Posté par  . Évalué à 3.

        Par premier "Casino Royale", imr parle sans doute de celui de la fin des années 60, avec David Niven et Woody Allen, tous les deux dans le rôle de James Bond.

        Oui, c'est un film assez loufoque.
    • [^] # Re: Anglicisme

      Posté par  . Évalué à 2.

      Loin de moi l'idée de me la jouer vieux chieur (surtout que je suis pas vieux...), mais c'est pas plutôt réalisateur que "directeur" (qui serait une traduction directe de "director" donc) ?
      En fait, la phrase originale était un truc du genre "Irivin Kershner qui a dirigé..." etc et après une ou deux réécritures je me suis retrouvé avec ce directeur un peu bâtard, désolé.

      Sinon, moi je croyais que tous les star wars c'était Georges Lucas
      Lucas était occupé à produire, et a fait appel à Kershner qui avait été son prof.

      Ah, et je savais pas qu'il y avait des faux James Bond (on entend quoi par là ?).
      cf. un poil plus bas la réponse d’imr, qui a tout dit.

      Depending on the time of day, the French go either way.

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.