Journal Manipulation de fichiers UNIMARC/MARCXML en PHP

Posté par  (site web personnel) .
Étiquettes : aucune
-3
8
nov.
2010
Cher journal, travaillant sur un projet qui pourrait être utilisé dans le cadre de certaines bibliothèques, j'ai besoin de manipuler des fichiers MARC (et de supporter les n variantes locales de ce "magnifique" format d'échange).

En lisant les spécifications de MARC ... je dois avouer pas mal de difficulté à intégrer le standard. Donc cher journal et chers lecteurs ... est-ce que vous connaissez des ressources intéressantes (français, anglais, ...) sur le sujet et mieux connaissez vous des implémentations opensource supportant les variantes francophones de MARC et/ou MARCXML ?

Au niveau du langage de programmation, je travaille principalement en PHP, mais si une solution RUBY ou PYTHON existe, je suis preneur ;)

Merci et bon lundi matin à tous
  • # Au pire

    Posté par  . Évalué à 10.

    Au pire tu peux te rabattre sur Matthieu, Luc ou Jean. Voire sur les forums.

    Tous les nombres premiers sont impairs, sauf un. Tous les nombres premiers sont impairs, sauf deux.

    • [^] # Re: Au pire

      Posté par  . Évalué à 6.

      Hé! Mais non! Pour une fois que j'avais rien fait de mal!!
  • # PMB

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

    Salut

    Tu peux peut-être jeter un œil au code de PMB (PhpMyBibli).
    application php de gestion de bibliothèque qui doit gérer UNIMARC :

    http://www.pmbservices.fr/nouveau_site/pmblelogiciel.html
    Il respecte la norme UNIMARC, la recommandation 995 et permet l'import de notices issues de BDP et de toutes bases de données.

    http://gregr.fr

    • [^] # Re: PMB

      Posté par  . Évalué à 1.

      Comme le dit gregR, va voir du coté de PMB ou ils ont fait un taffe fabuleux. UNIMARC, en fait c'est encore une norme quj ne sert qu'a emm*rder l'informaticien
  • # CFU Comité français UNIMARC

    Posté par  . Évalué à 1.

    Va voir ici : http://cfu.enssib.fr/index.php
  • # YAZ

    Posté par  . Évalué à 2.

    Si ça avait été en Perl, j'aurais dit de regarder du côté de MARC::Record.

    Sinon il doit y avoir moyen de faire quelque chose avec la pile logicielle d'Indexdata, c'est-à-dire YAZ et compagnie.

    À première vue, il y a notamment les utilitaires "yaz-iconv" et "yaz-marcdump" qui pourraient être utiles :

    http://www.indexdata.com/yaz/doc/yaz-iconv.html
    http://www.indexdata.com/yaz/doc/yaz-marcdump.html
    • [^] # Re: YAZ

      Posté par  . Évalué à 2.

      ceci est un test.
      • [^] # Re: YAZ

        Posté par  . Évalué à 2.

        On 12/Nov - 23:38, moules wrote:
        > ceci est un test.
        >
        >
        >
        • [^] # Re: YAZ

          Posté par  . Évalué à 2.


          ceci est un test de confirmation
  • # Difficulté : tu n'es pas le(la) seul(e)

    Posté par  . Évalué à 2.

    Pour l'avoir utilisé (un tout petit peu dans le cadre de ma formation), je peux te dire que c'est l'équivalent du Brainfuck, sauf que ça date des années 1960 et que c'est destiné aux bibliothécaires et non aux geeks en mal de défi intellectuel. Honnêtement, j'ai jamais réussi à saisir la logique d'Unimarc (et personne dans ma classe apparemment) et puis,
    avec SQL et XML, j'en voit vraiment pas l'utilité et j'aimerais bien qu'on me prouve le contraire.

    Pour les ressources intéressantes, toutes les bibliothèques ont des livres de références (qui en réalité coûtent la peau des fesses et sont une "pain in the butt" à assimiler, rien à voir avec Dive Into Python).

    Bon courage
  • # Librairies libres

    Posté par  . Évalué à 3.

    Salut,

    il en existe dans tous les languages, les implémentations un peu foireuses parfois, car toujours codé principalement par le même gars : Ed Summers.

    Python : PyMARC
    Perl : MARC::Record
    PHP : File_MARC (http://pear.php.net/package/File_MARC/redirected)

    En passant, je donne mon avis sur cette norme totalement foireuse, dont les bibliothécaires sont totalement ancrés dedans et n'ont PAS envie de voir autre chose sur le marché. Pourtant il existe des alternatives en particulier dans le monde des données liées.
    Cette norme a été créé il y a 40 ans, et n'a jamais été revue. L'ISO2709 est la norme utilisée pour stockage de données(un peu l'équivalent du XML), cependant une notice bibliographique est limitée à 99,99ko... débile lorsqu'on sait que certaines bibliothèques ont 200 exemplaires d'un livre et que ces informations sont stockées dans le MARC.
    Le MARC(MARC21, UNIMARC, DANMARC, etc...) sont en fait des mapping entre un champ et un contenu. Genre le titre d'un livre en UNIMARC se trouve dans le champ 200$a, alors qu'en MARC21 il est dans le 245$a. Grosso-merdo, chaque pays a son mapping.

    Quand on travaille dans ce milieu à temps plein, il est facile de prendre en main le concept, cependant on se rend vite compte que l'on est en train de maintenir un "système" qui date d'il y a 40 ans, en tentant d'y intégrer des fonctionnalités "hype".

    Pour information, j'ai travaillé 2 ans chez BibLibre, qui participe activement au logiciel de gestion de bibliothèque Koha ( http://www.koha.org ), j'ai finalement décider de quitter ce monde, au moins tant que les bibliothécaires n'auront pas changé de mentalité arriéré.
    • [^] # Re: Librairies libres

      Posté par  . Évalué à 1.

      J'ai oublié de dire, il existe "aujourd'hui" le MARCXML, qui est en fait de l'ISO2709, transposé dans de l'XML, un peu plus "human-readable", mais toujours aussi moisi.
    • [^] # Re: Librairies libres

      Posté par  . Évalué à 1.

      je pertinente et je complète, en naïf, avec un lien vers les technologies "du futur" pour la BnF (qui du côté des MARC maintient fièrement INTERMARC, que le monde entier et même les BU (unimarc) lui envient, ou pas)

      web sémantique, ontologies, c'est par là --> http://www.bnf.fr/fr/professionnels/modelisation_ontologies.(...)

      si se présentent aussi des problèmes de bibliothécais strict à lire ces règles régulièrement arbitraires, un petit lexique ici --> http://bbf.enssib.fr/consulter/bbf-2007-03-0078-015

      bon courage...
      • [^] # Re: Librairies libres

        Posté par  . Évalué à 1.

        un petit extrait savoureux du lexique :


        La version. Niveau avancé
        Traduire en français courant les phrases suivantes :

        Pour la V3 du SIGB, une moulinette convertira les données Intermarc en Unimarc. Il faudra s’habituer à dire 200 1 $aMadame Bovary$bTexte imprimé$fGustave Flaubert au lieu de 245 1 $aMadame Bovary$dTexte imprimé$fGustave Flaubert.

        En Dublin Core, les périodiques auront une notice chapeau et des notices de dépouillement. Seuls les champs du chapeau seront moissonnables.

        L’ouverture du SI sur le web représente un bond en avant dans la culture informationnelle. Elle va nous faire passer de la fonction d'archithécaires à celle de bibliotalistes. Mais nous allons y perdre notre rôle de prescripteurs/médiateurs.

        Le SCD est Cadist et la BMVR est pôle associé. En tant que BDLI, la BnF lui rétrocède le deuxième exemplaire du DLE dans le cadre de la carte documentaire nationale.



        (désolé pour la dernière...)

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.