Après l'admin qui s'est fait piraté son serveur web par un logiciel dénommé lynx [1], CentOS aurait piraté le site internet de la ville de Tuttle, Oklahoma.
En effet l'administrateur à eut la surprise de découvrir sur la page d'accueil[2] de son site CentOS-3 Test Page. Bref la suite de cette histoire se trouve a cet adresse en anglais : http://www.theregister.co.uk/2006/03/24/tuttle_centos/
Si quelqu'un avait la gentillesse de tout traduire pour ce qui comme notre président veulent conserver la culture française intacte ...
Bref ça montre bien qu'on trouve des idiots partout, même dans les administrations Américaine ...
[1] http://linuxfr.org/~jylog/16904.html
[2] http://www.cityoftuttle.org/
# rien à voir mais :
Posté par ploum (site web personnel, Mastodon) . Évalué à 1.
Ne pas vouloir apprendre une autre langue c'est protéger sa culture ???
Au contraire, tant qu'à mouler, c'est un excellent exercice de travailler son anglais.
Mes livres CC By-SA : https://ploum.net/livres.html
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par GCN (site web personnel) . Évalué à 6.
> Au contraire, tant qu'à mouler, c'est un excellent exercice de travailler son anglais.
>
Ouais, bon... En même temps on parle de la France là. Le pays des "cédéroms", des "méls" et j'en passe... Le français est nul en langues étrangères et le français en est fier, oui môssieur !
T'imagines même pas la honte de parler une langue autre que le français... C'est l''insulte suprême à la nation...
Vive la république, vive la France.
<insert sound="Marseillaise" />
PS: Le lien [-] n'est pas très loin d'ici...
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par Seazor . Évalué à 2.
On a du mal à imaginer effectivement.
Mais bon, tu comprendras donc que ce genre de remarque (qui apparament a du mal à passer) venait d'un Belge. (Celle-ci aussi d'ailleurs) ;-)
Cette peuplade est habituée à ce genre de honte puisque la moitié du pays parle une autre langue que le français depuis la plus tendre enfance.
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par Yannick P. . Évalué à 4.
Ca, c'est ce qui est écrit dans les dicos officiels. Aprés, tu connais beaucoup de monde qui utilisent ces termes? Et, peut-êtr eme gourre-je, ce sont les canadiens les premiers qui sauvegardent la langue et qui "francisent" avant nous. Peut-être veulent-ils sauvegarder leur patrimoine tout en laissant une marge d'évolution? C'est important ca aussi, non?
Tu serais pas en train de généraliser là?
C'est le mélange des cultures, entre autres, qui fait évoluer les choses. Laisser un élément en engloutir un autre totalement, ca me semble moins bon déjà.
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par GCN (site web personnel) . Évalué à 2.
>
Un constat, rien d'autre. Dans mon métier (l'informatique), je ne connais pas une seule personne qui comprends assez l'anglais pour se dépatouiller devant des docs techniques en anglais. La remarque qui revient régulièrement est du genre: "Pfffff, fait ch*er, y'a pas de la doc en FR ailleurs" ? Ceci venant d'informaticien me fait plus que mal.
En sortant du monde de l'informatique, je connais très peu de monde ayant ne serait-ce qu'une once d'attrait pour une quelconque langue étrangère (donc pas forcément l'anglais).
Donc, comme je le disais, ce n'est qu'un constat. Je ne fais que raconter ce que je constate dans mon entourage sans vouloir en faire une généralité non plus.
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par hiphopmomo . Évalué à -1.
et encore, ca c'est a l'ecrit.
Je passe sur les data retraïvers, enjaïne, déléte et autres horreurs qui me donnent envie de coller un taquet aux collegues qui l'emploient a tire larigot toute la journee (je vous laisse retrouver les prononciations correctes).
Et les barres de rires quand je tombe sur une espece de franglais digne de renaud dans les commentaires de code (When i have rencontred, you was a jeune fille au pair etc.).
Ce qui me fait peur, c'est que tous sont diplomes ingenieurs (fac ou ecole, peut importe) et sont persuades de bien parler.
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par Yannick P. . Évalué à 2.
(je plussoie la référence à Renaud. Ca avait été un exercice donné par un bonne prof d'anglais que j'ai eu: corriger la chanson!).
C'est peut-être plus la faute au système éducatif, surtout il y'a quelques années, que la faute de votre entourage, isn't it? Quand on a fait peu d'anglais à l'école, et avec des méthodes pas toujours formidables (trop peu d'oral!), il est humain d'ête réticent par la suite (et il faut alors pouvoir trouver le temps de l'apprendre correctement).
De manière générale, cracher sur celui qui sait pas alors que vous vous savez, c'est pas formidable pour l'évolution du schmilblick (je parle pas de l'hautain qui "est persuadé de bien parler"... Y'en a qui sont indécrottables comme ça).
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par hiphopmomo . Évalué à 0.
Ok pour le systeme educatif tout ca qui est clairement a chier (remarque, m'en cogne, j'ai appris a parler ricain en meme temps que le francais, donc tant mieux, ca me fait plus de competences pour moi :-P), mais bon, quand t'as des inge qui ont 10 piges d'experiences et qui ont jamais pris la peine de verifier leur prononciation ou de se degotter un dico anglais/francais pour verifier que certains mots existent ou s'ortographient correctement.
'fin chais pas, ca fait partie du boulot, meme en etant bilingue je verifie regulierement un dico anglais voir anglais/francais pour etre sur de pas raconter portnaouak.
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par neriki (site web personnel) . Évalué à 4.
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par hiphopmomo . Évalué à 1.
c'est de bonne guerre.
Cela dit, quand je poste sur linuxfr, je suis pas en train de commiter dans le cvs ni en train d'ecrire une doc officielle pour ma boite (et dans ces cas la, je te rassure, je proscris le langage de la rue)
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par Yannick P. . Évalué à 2.
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par hiphopmomo . Évalué à -1.
(et si c'est pas de l'occitan, ca en est assez proche non?)
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par gyhelle . Évalué à 0.
Les 5999 autres c'est de la merde.
Combien d'anglais et d'étatsuniens parlent une autre langue ?
Les français sont ils plus nazes que les espagnols ou les italiens ?
Combien de locuteurs de langues de la famille germanique parlent une langue latine ?
Des chiffres et des sources, stp.
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par GCN (site web personnel) . Évalué à 1.
Et toi: "C'est génial : "des langues étrangères" == anglais. Les 5999 autres c'est de la merde.".
Qu'ai-je donc écris d'autre que tu ne comprends pas dans mon post ?
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par Jean-Philippe (site web personnel) . Évalué à 2.
[^] # Re: rien à voir mais :
Posté par hiphopmomo . Évalué à 2.
# Accident
Posté par pyrollo (site web personnel) . Évalué à 9.
# vu de chez centos.org
Posté par Highlander . Évalué à 3.
# EEEEEEEEENORME
Posté par David Roon . Évalué à 6.
Et il dit que ca fait 22 ans qu'il est dans le métier...
Comme disait Brassens:"Le temps ne fait rien à l'affaire, quand on est con, on est con".......
# Une bonne tête de vainqueur...
Posté par Raoul Volfoni (site web personnel) . Évalué à 3.
Dommage ça ne fonctionne plus. Je l'aurai bien invité à diner ce sympatique garçon...
# Traduction :
Posté par legranblon (site web personnel) . Évalué à 5.
C'est dispo sur http://legranblon.dyndns.org/test/centos.html
[^] # Re: Traduction :
Posté par Jean-Philippe Garcia Ballester (site web personnel) . Évalué à 2.
devrait plutôt être :
"puisque que nous le diffusions librement"
[^] # Re: Traduction :
Posté par liberforce (site web personnel) . Évalué à 3.
"wnd [ndt, tel quel dans le texte original,]"
-> "and", tout simplement (c'est un clavier qwerty, le 'a' et le 'w' sont proches)
[^] # Re: Traduction :
Posté par legranblon (site web personnel) . Évalué à 1.
[^] # Re: Traduction :
Posté par liberforce (site web personnel) . Évalué à 3.
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.