Journal Traduction semi-automatique

Posté par  .
Étiquettes : aucune
0
24
mai
2005
Avant on avait les faux amis, maintenant on a les vrais ennemis :

http://www.zataz.com/news/8521/bluetooth.html(...)

Je cite au cas où la page serait modifiée :

[...]
Il aura fallut plus de 4 mois au constructeur de téléphone portable pour libérer un logiciel qui fixe les vulnérabilités dans certains de ses produits
[...]


libérer = release ?
fixe les vulnérabilités = fix problems ?

Bref c'est dommage, c'est super éloigné du sens d'origine.
  • # Ce genre de site,

    Posté par  . Évalué à 3.

    ne vaut pas un clou :

    plus de news = plus de recettes publicitaires donc la quantité est privilégiée par rapport à la qualité et parfois ça veut rien dire.

    C'est pas de la bonne news finement travaillée (et vaguement trollogène) comme on trouve sur lfr ;)
  • # Traductions

    Posté par  . Évalué à 7.

    Dans le forum aussi, il y a des traductions qui ont merdé :

    franchement c regardablme c pas degueu
    mais je v donner mes sous kan mm a lucas au ciné , et au DVD =)
    • [^] # Re: Traductions

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 7.

      D'ailleurs je me demande s'il existe encore des sites avec contribution des visiteurs, autre que linuxfr, où on peut encore lire du français. Je ne demande même pas du contenu intelligent, juste intelligible.

      Si vous avez des liens, ca m'interresse.
      • [^] # Re: Traductions

        Posté par  . Évalué à 5.

        Effectivement l'écriture de type "SMS" est de plus en plus répandue.
        AMHA, je trouve que les SMS ont bon dos, c'est plus de la paresse ou de l'ignorance des règles de grammaire et d'orthographe qu'un "style" d'écriture.
        Et merci également aux jeux videos en ligne pour les lol, mdr et autres, utilisés à outrance et sans signification particuliere. Certaines personnes emploient meme ces termes lorsqu'elles s'expriment ... Affligeant.
        • [^] # Re: Traductions

          Posté par  . Évalué à 2.

          - Qu'est-ce qui est pire : l'apathie ou l'ignorance ?
          - J'sais pas, j'm'en fous.
      • [^] # Re: Traductions

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

        Ben nofrag (http://www.nofrag.com/(...) ) où l'on a pus voir la mise à l'essai de plusieurs méthodes pour écarter les boulets : lynchage en public sur les forums, lettre de motivation pour s'ouvrir un compte et pouvoir poster des commentaires (les admins vérifiant le niveau de français), le forum « nécrologie » (lynchage ultime des visiteurs bannis), etc. Je ne sais plus trop où ils en sont dans leurs méthodes de filtrage mais pour le peu que je lise encore (les commentaires des news), c'est intelligible.

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.