Journal y'a pas à dire
viavoice c'est pas mal quand on en a marre de taper des kilomètres au clavier. bon la phrase d'apprentissage est longue mais après je n'ai plus qu'à lire la traduction de ce que je lis. sinon vous, quand vous traduisez des gros documents (livres), vous utilisez quels outils ? vous écrivez sur papier puis vous transcrivez ? vous tapez au kilomètre ? vous utilisez la reconnaissance vocale ? vous avez quelqu'un pour taper ce que vous dites ? vous payez (…)