Xavier Faure a écrit 165 commentaires

  • [^] # Re: correction

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Inflectiones, déclinaisons et conjugaisons en grec ancien. Évalué à 1.

    Je viens de corriger le bug. La forme correcte est donc ἀθηναίοισι [a.t̪ʰɛː.nˈa˧˥.jːoi̯.si]

    Trust the Python !

  • [^] # Re: Espéranto et programmation

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Inflectiones, déclinaisons et conjugaisons en grec ancien. Évalué à 2.

    C'est bien la première fois que j'entends parler d'une telle filiation entre le thomisme et le C++ : c'est passionnant ! Aurais-tu une source ou peux-tu donner un complément d'informations ?

    Trust the Python !

  • [^] # Re: Latin

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Inflectiones, déclinaisons et conjugaisons en grec ancien. Évalué à 3.

    Tout à fait, et cela fait même partie du futur proche d'Inflectiones. Serais-tu intéressé(e) ?

    Trust the Python !

  • [^] # Re: Espéranto et programmation

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Inflectiones, déclinaisons et conjugaisons en grec ancien. Évalué à 4.

    J'apprécie beaucoup l'esperanto mais il faut être juste :

    (1) le côté "international" de l'esperanto n'est que partiel; la langue a été créée à partir d'éléments indo-européens et les Chinois, par exemple, doivent se sentit tout autant dépaysés d'apprendre cette langue que d'apprendre le japonais.

    (2) le côté "langue n'ayant pas d'exception" est bien sûr vrai, du moins sur le plan morphologique . Mais du point de vue du sens, l'esperanto a fait des choix qui contraignent quand même ses locuteurs à adopter des réflexes qui n'ont rien de naturel… sans doute parce que, pour une langue humaine, certains choix sont toujours possibles et que chaque langue doit trancher entre les multiples possibilités offertes par la pensée humaine. A titre, d'exemple, voir cette discussion sur la manière dont l'esperanto représente l'infinif passif.

    S'agissant d'Inflectiones, l'esperanto m'a permis de travailler sur tableaux de flexions les plus simples qui soient : j'ai utilisé cette langue afin de tester les bases de ma librarie.

    Trust the Python !

  • # correction

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Inflectiones, déclinaisons et conjugaisons en grec ancien. Évalué à 3.

    Je viens de me rendre compte d'une erreur due à un bug dans ma librairie : le datif pluriel "ionien" est bien ἀθηναίοισι et non la forme indiquée dans le tableau en 3.1, "ἀθηναιοῖσι".

    Si quelqu'un pouvait rectifier, merci !

    Trust the Python !

  • [^] # Re: nomodeset au boot

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au message installation d'ArchLinux sur un vieux Vaio . Évalué à 1. Dernière modification le 18 novembre 2013 à 22:52.

    Merci du coup de main : j'ai déjà essayé vga=1024x768 par exemple mais j'ai l'impression que l'écran n'affiche pas tous les messages d'erreur. De façon générale, j'ai déjà un bug lors de l'installation : le curseur clignote toujours au même endroit sur l'écran (et je me déplace alors au jugé dans les éditeurs type vim ou nano) et le scrolling ne fonctionne pas bien : pour voir les dernières lignes affichées normalement en bas de l'écran, j'ai besoin de basculer sur une autre console tty avant de revenir sur la première tty, comme si je "nettoyais" l'écran qui affiche alors les lignes manquantes !

    J'évitais jusqu'à présent de laisser quiet et le remplaçais par debug ou ignore_loglevel mais il est vrai que ton raisonnement se tient : il me faut essayer de supprimer tout affichage si c'est l'affichage au boot qui pose problème. Merci aussi pour l'idée du nomodeset à laquelle je n'avais pas songé.

    J'essaye tout cela demain !

    Trust the Python !

  • [^] # Re: Merci!

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Meilleurs contributeurs LinuxFr.org : les gagnants d'octobre 2013. Évalué à 1.

    Je m'associe à Jehan et autres "gagnants" : quelle joie de participer dans ces conditions au libre ! Merci encore.

    Trust the Python !

  • [^] # Re: API Python

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Blender 2.69. Évalué à 1.

    Bonsoir, Blender s'interface très bien avec Python et les versions 2.6x améliorent encore beaucoup cet interfaçage. Tu peux commencer par là par exemple.

    Trust the Python !

  • [^] # Re: félicitations !

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Jouons avec Unicode: Tchars, un Dchars pour Troff. Évalué à 4.

    Bonjour Sygne,
    je suis enseignant de "Lettres Classiques" (français, latin, grec) au collège et cela fait longtemps que je veux contribuer au libre pour faciliter la transmission des langues que j'enseigne et que j'aime. La situation actuelle est pour moi comparable à celle de la Renaissance : les technologies évoluent et seuls les contenus qui s'adaptent aux nouvelles technologies survivront. J'essaye, très modestement, de participer à ce grand mouvement.

    Merci pour ta remarque sur la qualité de la documentation dans mon code : ayant jusqu'à peu codé seul, j'avais besoin d'aide pour être capable de relire mon code; écrire de la doc' me permet surtout de réutiliser mon code, sinon, je n'y comprends rapidement plus rien.

    Quant au hangul, désolé, je n'y connais rien. Mais tout est relatif, si je peux t'aider sur un projet concernant le coréen, peut-être puis-je t'aider ?

    Trust the Python !

  • # félicitations !

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Jouons avec Unicode: Tchars, un Dchars pour Troff. Évalué à 7.

    Bonsoir, je suis l'auteur de DChars et j'écris ces lignes le sourire aux lèvres : quel bonheur que de voir d'autres que moi libérer leur code et le faire savoir de façon aussi intéressante. C'est vraiment le libre au sommet de sa forme : efficacité du code (je parle de TChars pour le coup) et courtoisie maximale. Longue vie à ce projet !

    Si je puis être utile en quoi que ce soit à Sygne, qu'il me le fasse savoir : j'ai beaucoup apprécié cette dépêche !

    Trust the Python !

  • [^] # Re: proposition

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Phokaia, dictionnaire de grec ancien → français. Évalué à 1.

    Merci de votre proposition, que j'accepte avec joie. Ecrivez-moi à l'adresse suivante : faure DOT epistulam DOT mihi DOT scripsisti AT orange DOT fr, comme indiqué sur mon site. A bientôt !

    Trust the Python !

  • [^] # Re: πολυ καλα!

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Phokaia, dictionnaire de grec ancien → français. Évalué à 3.

    Merci beaucoup pour ces encouragements qui me vont droit au cœur !

    Trust the Python !

  • [^] # Re: bravo

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Phokaia, dictionnaire de grec ancien → français. Évalué à 3.

    Merci de m'encourager. Tu as entre les mains un excellent ouvrage : n'hésite pas à m'écrire si tu veux de l'aide.

    Trust the Python !

  • [^] # Re: La GPLv3

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Logotheras, compilateur de dictionnaires de langues. Évalué à 2.

    J'assume complètement ce choix qui me prive en effet de développeurs potentiels. J'ai la chance de ne pas avoir à me soucier de la popularité de mes projets et de pouvoir choisir leur license en toute indépendance. Pour ce genre de projet, seule compte pour moi l'idée qu'au final, c'est la license GPLv3 (ou assimilée) qui prévaudra. Merci de tes questions !

    Trust the Python !

  • [^] # Re: La GPLv3

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Logotheras, compilateur de dictionnaires de langues. Évalué à 2. Dernière modification le 01 octobre 2013 à 14:02.

    sinma : je me risque à répondre à une question plutôt compliquée et que je ne maîtrise pas.

    Si tu veux distribuer publiquement un projet utilisant Logotheras et que tu modifies ma bibliothèque, la réponse est oui, ton projet doit être GPLv3 ou une license libre compatible avec la GPLv3.
    Si tu veux distribuer publiquement un projet utilisant Logotheras et que tu ne modifies pas ma bibliothèque, la réponse dépend du degré de liaison entre ma bibliothèque et ton programme. Mais concrètement, dans la majorité des cas, ma bibliothèque et ton programme ne feront qu'un aux yeux de la license GPLv3 et tu devras distribuer ton projet sous une license GPLv3 ou compatible.

    Plus de détails ici mais j'aimerais avoir confirmation de mes dires, je ne me sens pas à l'aise sur ses questions.

    Trust the Python !

  • [^] # Re: La GPLv3

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Logotheras, compilateur de dictionnaires de langues. Évalué à 2.

    Sytoka Modon, merci de ta réponse.
    Je ne comprends pas ta remarque relative à Python : il est possible d'écrire en Python comme en Perl aussi bien des programmes sous license libre que des programmes propriétaires. Pourquoi alors distinguer Python de Perl ? Quand tu dis que « ça va bien », est-ce parce que tu considères la GPLv3 comme restrictive par rapport à la Perl Artistic ?

    Trust the Python !

  • [^] # Re: support de Python3

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche PostgreSQL 9.3. Évalué à 1.

    Merci de cette précision, je ne connaissais pas pyPgSQL.

    Trust the Python !

  • [^] # Re: support de Python3

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche PostgreSQL 9.3. Évalué à 1.

    … et je me réponds car je viens de découvrir py-postgresql qui semble très bien. Mais quel dommage qu'il ne soit pas intégré directement dans Python !

    Trust the Python !

  • # support de Python3

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche PostgreSQL 9.3. Évalué à 1.

    Je suis avec beaucoup d'intérêt le développement de PostgreSQL mais je crois que son support par Python3 est encore balbutiant. Quelqu'un pourrait-il m'en dire plus ? Merci !

    Trust the Python !

  • [^] # Re: anonymous

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au message serveur compromis / n'importe quel mot de passe FTP accepté. Évalué à 3.

    Merci Neox : j'aurais encore bien des questions mais je crains d'abuser. Je vais prendre le temps de lire la doc' de proftpd pour améliorer mes connaissances.

    Trust the Python !

  • [^] # Re: anonymous

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au message serveur compromis / n'importe quel mot de passe FTP accepté. Évalué à 2.

    Ah… merci : ce que tu dis m'ouvre enfin les yeux. Je vais donc me créer un compte et accéder autrement au serveur que par l'intermédiaire du compte "ftp" que j'utilisais jusqu'à présent.

    Merci de ta patience !

    Trust the Python !

  • [^] # Re: anonymous

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au message serveur compromis / n'importe quel mot de passe FTP accepté. Évalué à 1.

    Je reconnais que mes compétences sont plus que limitées, mais qu'entends-tu par accès anonyme ? Avec ce que j'ai mis en place, seul l'accès avec le couple d'identifiants ftp/mot de passe ftp est accepté. Or c'est bien ce que je voulais faire. Qu'est-ce que je ne comprends pas ?

    Trust the Python !

  • [^] # Re: anonymous

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au message serveur compromis / n'importe quel mot de passe FTP accepté. Évalué à 1.

    Bon, je me réponds car je crois avoir compris. J'ai ajouté une section suivante qui semble répondre à mes problèmes.

    Un grand merci à Neox !

    < Anonymous /home/ovh/www/>
    User ftp
    Group ftp
    AnonRequirePassword on

    < Limit LOGIN>
    AllowAll
    < /Limit>
    < Anonymous>

    Trust the Python !

  • [^] # Re: anonymous

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au message serveur compromis / n'importe quel mot de passe FTP accepté. Évalué à 1.

    L'utilisateur "ftp" existe : je peux modifier son mot de passe depuis l'interface Web du serveur; que veux-tu dire par "utilisateur xavier" ?

    Trust the Python !

  • [^] # Re: anonymous

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au message serveur compromis / n'importe quel mot de passe FTP accepté. Évalué à 1.

    Merci NeoX pour ton aide,
    je comprends mieux mon erreur : je VEUX que "ftp" soit associé à un mot de passe. J'ai donc éliminé ma section Anonymous de proftpd.conf. Maintenant, que dois-je écrire dans ce fichier pour que l'utilisateur "ftp" soit accepté ? Pour le moment, après avoir supprimé la section Anonymous et redémarré le service profptd, je ne peux plus me connecter en tant que "ftp".

    Trust the Python !